перейти до основного змісту

Відображення мережевого вмісту Відображення мережевого вмісту

Wiadomości

Відображення мережевого вмісту Відображення мережевого вмісту

Навіґативний ланцюжок Навіґативний ланцюжок

Відображення мережевого вмісту Відображення мережевого вмісту

Fritillaria Kurdica. Bulletin of Kurdish Studies. nr. 2

Ukazał się nowy numer elektronicznego kwartalnika Frittilaria Kurdica. Bulletin of Kurdish Studies wydawanego w ramach projektu badawczego realizowanego przez Pracownię Studiów Kurdyjskich ZI IO UJ "Jak uczynić głos słyszalnym? Ciągłość i przemiany kurdyjskiej kultury i rzeczywistości społecznej w perspektywie postkolonialnej". Tym razem jest on w całości poświęcony współczesnej literaturze kurdyjskiej i przedstawia polskie tłumaczenia wybranych kurdyjskich opowiadań poprzedzone wstępem Joanny Bocheńskiej. Jest to pierwsza w Polsce i jedna z nielicznych na świecie publikacja literatury kurdyjskiej tłumaczonej na język europejski z oryginału. Brak tłumaczeń literatury jest do dziś jedną z największych przeszkód w poznawaniu kurdyjskiej kultury i rzeczywistości. Uniemożliwia to rozumienie wielu ważnych problemów gnębiących Bliski Wschód, którego ważną częścią są Kurdowie. Tym większą więc wartość mają badania prowadzone w Zakładzie Iranistyki UJ.

Kwartalnik jest dostępny nieodpłatnie w formie pdf na stronie projektu, pod linkiem: http://www.kurdishstudies.pl/?pl_fritillaria-kurdica.-bulletin-of-kurdish-studies.-nr.-2,91

Дата опублікації: 07.01.2014
опубліковано: Łukasz Bieńkowski